anirako: (gogo)
[personal profile] anirako
Что из упомянутого в видео за собой замечали?



Полный список с моими комментариями:

1. Обсуждение людей в их присутствии на непонятном им языке

Это неизбежно со мной случается, потому что дети задают вопросы пачками, в том числе и об окружающих людях. Не будешь каждому прохожему объяснять, что именно про него спросили и что я ответила. Но я очень стараюсь не говорить о людях того, чего бы я не готова была повторить им в глаза. То есть не совсем да, но и точно не нет.

2. Подслушивание (случайное) чужих разговоров

Однозначное да.

3. Использование слов из другого языка, когда не получается найти точный перевод

Никогда в английском, но бывает в русском.

4. Дословный перевод фразеологизмов (и нудное объяснение их смысла)

Очень стараюсь так не делать, но случается, чего уж.

5. Обучение людей не тому слову\фразе, которым они просили научить

Никогда! С моим опытом преподавания русского как иностранного это вообще как кощунство воспринимается ))

6. Немотивированное переключение с языка на язык в одном предложении

Иногда, темной ночью, когда дети крепко спят.

7. Критика качества субтитров в фильмах

Постоянно. А также надписей и ужасного акцента в русском языке у всяких злодеев и "свободно говорящих".

8. Симпатия к людям, говорящим на твоем языке

Мм.. нет. Опять же, профессиональная деформация у меня - все говорящие и пытающиеся говорить по-русски иностранцы переходят в категорию "работа".

9. Восприятие твоей речи на непонятном окружающим языке как агрессивной

Да, есть такое дело в Канаде. Я временами специально стараюсь по-русски спокойно-спокойно говорить, как будто уже просветлилась и отринула земную юдоль, чтобы окружающие не напрягались. Тут, к слову, вспоминается:




Date: 2016-06-10 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] ewa-polska.livejournal.com
Обожаю видео этих ребят!
И да, тоже замечаю, что привлекаю к себе много внимания, когда мы с Аней громко и эмоционально говорим между собой по-русски, но я в этом случае стараюсь не смотреть в ответ на людей, чтобы они поняли, что этот разговор — только между нами двумя и никак не относится к ним. Я не знаю, кажется ли моя логика логичной вам :)

Date: 2016-06-10 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] anirako.livejournal.com
Логика понятная :)

Может быть, люди думают, что еще немного, и рукопашная начнется, и переживают, как бы опасные русские их не зацепили? о.О

Date: 2016-06-10 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] ewa-polska.livejournal.com
хахаха, это вряд ли))

Date: 2016-06-10 12:44 pm (UTC)
From: [identity profile] olianemova.livejournal.com
А я вот уже подзабила на чистоту языка и нередко английский с французским перемешиваются. Хотя раньше еще тот пурист была. :)

Date: 2016-06-10 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] anirako.livejournal.com
А я наоборот )) Раньше, в России и до детей, гораздо свободнее языки мешала и слова вставляла, а теперь не могу, внутренний голос сразу отчитывает - или дети осуждают :D

Date: 2016-06-10 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] oksani.livejournal.com
Второе видео гениально, пошлю сестре. Или запощу на фейсбук, или и то и другое.

1. Обсуждение людей в их присутствии на непонятном им языке
У меня особо нет русскоговорящей среды, так что нет.

2. Подслушивание (случайное) чужих разговоров

Однозначное да.

3. Использование слов из другого языка, когда не получается найти точный перевод

Да, потому что у меня вся семья программисты, и на русском проблемы вообще не получается обсуждать работу.

4. Дословный перевод фразеологизмов (и нудное объяснение их смысла)

Редко, но да. Особенно когда мне кажется что любому понятно ("испугать ежа голой задницей"), а оказывается что нет, это культурное.

5. Обучение людей не тому слову\фразе, которым они просили научить

Никогда! Но меня скорее просят обучить чему-нибудь совсем непристойному.

6. Немотивированное переключение с языка на язык в одном предложении

Только про программизм, но в этом да, постоянно, даже когда, в принципе, можно и по русски слово подобрать.

7. Критика качества субтитров в фильмах

Конечно, и да, акцентов тоже.

8. Симпатия к людям, говорящим на твоем языке
Хмм, если бы черный американец говорил, то наверное да. А так, я как-то не видела иностранцев которые говорят на русском, не выглядя при этом русскими.

9. Восприятие твоей речи на непонятном окружающим языке как агрессивной
Русский, немецкий и китайский ИМХО всегда всем так звучат.

Date: 2016-06-10 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] ewa-polska.livejournal.com
пошла смотреть про ежа и задницу) мне тоже не понятно, что это значит)

Date: 2016-06-10 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] anirako.livejournal.com
О, про восприятие английского языка есть классное видео!


Date: 2016-06-10 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] saardita.livejournal.com

Иногда случается. Но мне кажется, есть более интересные моменты, не попавшие в список, связанные больше с эмоциональной сферой.
- я по-разному воспринимаю абсолютно ту же информацию, если ее озвучить на разных языках.
-я сама, вольно или не вольно, на разных языках часто говорю с разными интонациями (т.е. та же моя фраза на разных языках звучит по-разному, и даже мне самой это заметно)
- мне очень заметно, что русский язык меняется, и разные люди говорят на очень разном русском языке. Чей-то русский создает базу для симпатии, а чей-то для антипатии ;) (и к грамотности это не имеет никакого отношения)
- интересно посмотреть на ситуации, в которых мы повторяем ту же мысль, но на другом языке. И когда сначала говорим на русском, а потом на другом, и наоборот, когда начинаем не по русски. Получается, что мы часто подчеркиваем, выделяем разное в предложении на разных языках. Типа, языковой контекст влияет.
Ну и т.д.




Date: 2016-06-10 06:01 pm (UTC)
From: [identity profile] anirako.livejournal.com
Это отдельный огромный пласт, да, соотношение разных языковых "личностей".

А вот про восприятие одинаковой информации по-разному в зависимости от языка, можно какой-нибудь пример? Задумалась, бывает ли у меня такое (все дальше перечисленное бывает :) ), и озадачилась.

Date: 2016-06-10 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] saardita.livejournal.com

Я знаю, что это такая популярная тема сейчас, в околонаучных обсуждениях. Но я не об этом сейчас, а больше о личном опыте.
Примеры попробую привести, надо подумать, что письменно передаст разницу.

Date: 2016-06-11 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] anirako.livejournal.com
Спасибо, буду ждать )

Profile

anirako: (Default)
anirako

March 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415 161718
19 202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 23rd, 2017 05:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios